(498)
720-43-83
Москва, Лениградское шоссе, 62 км., НГКМ
Контактная информация

Главная страница > О компании > Документация > Инструкция по охране труда для водителя вездехода

Инструкция по охране труда для водителя вездехода

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время работы машинист гусеничного вездехода обязан:

  • передвигаться и производить работу только в местах, указанных мастером и строго выполнять разбивочные знаки, отклонение которых может привести к аварии;
  • перед началом передвижения, а также перед поворотом убедиться в отсутствии на пути препятствий или посторонних предметов, после чего дать предупреди тельный сигнал;
  • при одновременной работе нескольких вездеходов, следующих друг за другом, расстояние должно быть между ними не менее 5 м.

3.2. Во время работы запрещается:

  • передавать управление другому лицу или перевозить в кабине вездехода людей, кроме лиц, которые проходят практику;
  • сидеть и стоять на раме и других частях машины;
  • стоять вблизи колес машины или гусениц вездехода;
  • оставлять машину с работающим двигателем.

3.3. Рабочая зона машины в темное время суток должна быть освещена.

3.4. При использовании машин в режимах установленных эксплуатационной документацией уровни шума, вибрации, запыленности, загазованности не должны превышать нормативных значений.

3.5. При необходимости использования машин в экстремальных условиях, следует применять машины, оборудованные средствами защиты, предупреждающими воздействие на работающих опасных производственных факторов, возникающих в указанных условиях.

3.6. Техническое обслуживание и текущий ремонт машины следует осуществлять в оборудованных помещениях или площадках. Для производства технического обслуживания и ремонта в условиях эксплуатации машина должна быть выведена из рабочей зоны.

3.7. Рабочие места при техническом обслуживании и текущем ремонте машин должны быть оборудованы комплектом работоспособных ручных машин (инструментов), приспособлений, инвентаря, грузоподъемными машинами и средствами пожаротушения.

3.8. При техническом обслуживании машин с электроприводом должны быть приняты меры не допускающие случайной подачи напряжения на ремонтируемое оборудование (пусковые устройства закрыты на замок и на них вывешены запрещающие знаки безопасности: «не включать - работают люди!»).

3.9. При движении под уклон обязательно включать первую скорость. При переключении скоростей следует обязательно затормозить вездеход. При движении на подъем переключать скорости запрещается.

3.10. Запрещается передвижение вездехода поперек крутых склонов, угол наклона которых превышает 30°.

3.11. Прежде чем сойти с вездехода, необходимо поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и включить тормоз.

3.12. При встречном разъезде вездеходов необходимо соблюдать интервал между машинами не менее 2 м.

3.13. Не допускается работа вездеходов без ограждения движущихся деталей (приводного ремня, шарнирного соединения приводного вала, вала отбора мощности и др.).

3.14. Если в радиусе выполняемой работы имеются подземные сооружения и коммуникации, работы должны выполняться под непосредственным руководством мастера или производителя работ. Все подземные сооружения (кабели, трубопроводы, колодцы и пр.), препятствующие производству работ, должны быть предварительно обозначены вешками с соответствующими надписями.

3.15. При обнаружении на разрабатываемом участке подземных коммуникаций и сооружений, не предусмотренных проектом производства работ, машинист обязан немедленно приостановить работу и сообщить об этом мастеру или производителю работ.

3.16. В темное время суток место работы должно быть освещено.

3.17. Во время работы запрещается:

  • передавать управление машиной другому лицу;
  • оставлять машину с работающим двигателем;
  • перевозить в кабине вездехода людей, кроме лиц, проходящих практическую подготовку;
  • сидеть и стоять на раме и других частях машин;
  • удалять руками корни деревьев, камни и другие предметы из-под рабочего органам машины;
  • стоять вблизи колес машины или гусениц вездехода.

3.18. Крутые повороты машины разрешаются только на первой скорости; выполнять команду "стоп" следует немедленно, кем бы она ни подавалась.

3.19. Вовремя работы машинист должен внимательно наблюдать за состоянием рабочих органов.

3.20. Необходимо следить, чтобы сзади прицепных машин не находились люди, так как из-под колес могут вылетать камни или комья земли, которые могут травмировать людей.

3.21. Запрещается работать на машинах без действующего сигнального устройства.

3.22. При работе машин с гидравлической системой управления необходимо:

  • следить за исправностью предохранительного клапана, служащего для перепуска части масла из распределителя в бак;
  • тщательно затягивать соединения гибких рукавов во избежание пропускания масла во время работы;
  • в случае разрыва гибких шлангов выключить насос и остановить вездеход;
  • запрещается регулировать клапан "на глаз", так как чрезмерная затяжка его может привести к аварии.

3.23. Во время взрывных работ машины необходимо ставить на безопасное расстояние: к месту работы машины возвращаются только после сигнала "отбой".

3.24. Выполнять работы в охранной зоне линии электропередачи можно только но разрешению организации, в ведении которой находится линия электропередачи, и под руководством производителя работ или мастера.

3.25. При эксплуатации машин в зимнее время года, кроме строгого выполнения заводских инструкций, необходимо:

  • перед запуском машины во избежание обрыва звеньев гусениц или поломки бортовых передач освободить гусеницы ото льда;
  • при длительной стоянке машин без работы установить гусеницы на деревянные щиты или соломенные маты;
  • убедиться (путем осторожного опробования) в отсутствии в передаточных механизмах и системах управления примерзших деталей (особенно фрикционных и тормозных лент); обнаружив примерзшие детали, их следует отогреть, а грязь и лед удалить;
  • проверить по показаниям приборов давление и температуру масла, топлива и воды;
  • не допускать переключения скоростей при передвижении по глубокому снегу во избежание остановки машины и пробуксовки гусениц;
  • производить поворот машины при передвижении по глубокому снегу плавно с возможно большим радиусом, не останавливая движения гусениц; при поворотах необходимо выключать бортовой фрикцион и слегка притормозить гусеницу;
  • передвигаться до льду на пониженных скоростях, начинать движение с места плавно, без пробуксовки; повороты разрешается производить с большой осторожностью, предварительно снизив скорость.

3.26. Толщина льда на переправе должна находиться в соответствии с весом машины (агрегат) и температурой воздуха согласно данным по таблице 1.

Таблица 1

Полный вес агрегата, тонн Необходимая толщина льда при средней температуре в течение трех суток, см
- 100° С от – 50° С до 0° от 0° С и выше
6 22 24 28
10 28 31 35
16 36 40 45
20 40 44 55

3.27. Толщину льда необходимо проверить заблаговременно, очистив переправу от снега.

Если прочность льда сомнительна, его грузоподъемность усиливают накатником или досками. Настил должен быть вдвое шире переправляемой машины и проморожен. Непосредственный съезд с берега на лед разрешается только в том случае, если лед у берега не имеет трещин и выходит краем на берег.

Дополнительные требования безопасности.

Требования безопасности машинистов при транспортировании машин на трайлере или собственным ходом

3.28. Транспортировать машины своим ходом разрешается только при полной их исправности и после тщательного осмотра.

3.29. Переезжать железнодорожные пути разрешается только на первой скорости по сплошному настилу и в местах, предназначенных для переезда. Запрещается переключать скорость при переезде через железнодорожные пути. При приближении к железнодорожному переезду нужно руководствоваться предупреждающими знаками.

3.30. Переезжать через мост разрешается только на первой скорости.

3.31. Перевозить машины на трайлере или транспортировать своим ходом через мосты, предельно допускаемая нагрузка которых не указана, можно только по согласованию с организацией, в ведении которой находится мост.

3.32. В случае вынужденной остановки на дороге машину следует оградить: днем - красными флажками, ночью - красными фонарями.

3.33. Все работы, связанные с перевозкой машин, выполняет бригада такелажников.

На время перевозки в состав бригады такелажников входит водитель тягача. Водитель тягача является ответственным за безопасное передвижение автопоезда и в своей работе руководствуется правилами охраны труда и правилами техники безопасности для перевозки машин на трайлере или железнодорожной платформе. Машины необходимо вкатывать на транспортное средство при помощи лебедки или собственным ходом по наклонным направляющим брусьям, уложенным на настиле. У трайлера их следует устанавливать в задней торцевой части. Брусья должны быть достаточно прочны, надежно закреплены и правильно уложены.

3.34. Въезд надо устраивать в виде шпального пастила с уклоном не более 15°. Настил должен быть хорошо скреплен скобками.

3.35. Во время погрузки и выгрузки машин необходимо следить, чтобы:

  • автотягач и трайлер были поставлены на тормоза, а под колесами были подкладки;
  • место погрузки было расчищено и освобождено от каких-либо посторонних предметов;
  • над местом погрузки не проходила линия электропередачи;
  • место погрузки было освещено;
  • в зоне погрузки машин не было посторонних лиц.

3.36. Управлять машинами при погрузке (выгрузке) должен только машинист или лицо, имеющее соответствующее удостоверение. При этом машинист обязан выполнять указания бригадира такелажников, если они не противоречат правилам техники безопасности и условиям правильной эксплуатации машин.

3.37. Погруженная на трайлер или платформу машина должна быть прочно укреплена упорами и проволокой диаметром не менее 6 мм.